No exact translation found for توجيهات الخطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توجيهات الخطة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por otra parte, el Plan para el sector de la educación está orientado hacia la consecución de la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles.
    وتم توجيه خطة قطاع التعليم نحو تحقيق مراعاة تعميم المنظور الجنساني على كافة المستويات.
  • Esos principios rectores y las observaciones que se hacen sobre ellos son amplios, pero los autores proporcionan un resumen de aquellos, que se ofrece en el siguiente párrafo.
    وتوجه خطة العمل هذه مجموعة من المبادئ التي تعكس ”قانون حقوق الإنسان وشواغل عملية“(46).
  • En 2005 el Comité Directivo inició un plan de trabajo de dos años de duración para aplicar estas recomendaciones.
    وفي عام 2005، أطلقت اللجنة التوجيهية خطة عمل على مدى سنتين لتنفيذ هذه التوصيات.
  • Principios que orientan la aplicación del programa global de desarrollo de las Naciones Unidas
    المبادئ التوجيهية لتنفيذ خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية
  • Que el ACNUR adopte directrices escritas para asentar los gastos financiados con cargo a la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (párr.
    اعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الفقرة 58).
  • El ACNUR está preparando actualmente directrices escritas para asentar los gastos financiados con cargo a la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
    تقوم المفوضية حالياً بإعداد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
  • • Ningún empleador podrá exigir a una empleada embarazada que trabaje entre las 10 de la noche y las 8 de la mañana del día siguiente: i) 140 días antes de la fecha prevista del parto y 56 días después de que haya tenido el niño, ni ii) en ningún otro momento si la empleada presenta certificado médico que acredite que dicho trabajo constituiría un peligro para el niño o para la madre.
    تشير المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة إلى إنشاء مزيد من معاهد التدريب المهني في بوتان مابين 2008 - 2012.
  • La Ley del matrimonio prohíbe los matrimonios de menores de edad y quienes celebren dichos matrimonios podrán ser objeto de sanciones en virtud de la Ley.
    أحد الأهداف في المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة رفع نسبة الأطباء لكل ألف من السكان من 1.8 إلى 2.5.
  • b) Adopte directrices escritas para asentar los gastos financiados con cargo a la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (párr. 58);
    (ب) اعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الفقرة 58)؛
  • Mucho subviraje de nuevo, ¡y cruza la meta!
    والكثير من التوجيه ولكنه يعبر خط النهاية